MAZDA MODEL CX-3 2015 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 371 of 715

5–25
Características interiores
Sistema de audio
Marca indicadora en el disco
Marcas indicadoras en discos o paquetes
son las siguientes:
Marca Signifi cado
NTSC PAL Indica un sistema de
color de TV (sistema de
transmisión depende del
mercado).
Indica el número de pistas
de audio.
El número indica el
número de grabaciones de
audio.
Indica el número de
idiomas de subtítulos.
El número indica el
número de idiomas
grabados.
Número de ángulos.
El número indica el
número de ángulos
grabados.
Indica los modos de
pantalla que se pueden
seleccionar.
“16:9” indica una pantalla
ancha y “4:3” indica una
pantalla normal.
Indica el código de región
para el cual se puede
reproducir un disco.
ALL indica la aplicabilidad
global, y un número indica
la aplicabilidad basada en
una región.
Glosario
DVD-Video
DVD-Video es una imagen de vídeo
almacenada normalmente determinada por
el forum DVD.
“MPEG2”, un estándar global en
tecnologías de compresión digital, ha
sido adoptado y comprime en promedio
aproximadamente 1/40 de los datos de
imágenes y lo almacena. Además, se ha
adoptado una tecnología de codifi cación
de tasa variable, que cambia la cantidad
de información asignada de acuerdo a
la forma de la imagen de pantalla. La
información de audio se puede almacenar
usando Dolby digital en vez de PCM
(modulación de código de pulso) y permite
disfrutar de audio más real.
Además, se provee de varias funciones
suplementarios como la disponibilidad de
múltiples lenguajes para mayor disfrute.
DVD-VR
DVD-VR es la abreviatura de formato de
grabación de vídeo de DVD; el estándar
de almacenamiento de imágenes de video
determinado por el forum DVD.
Múltiples ángulos
Una de las funciones del reproductor de
DVD. Debido a que las escenas se pueden
grabar desde múltiples ángulos (posición
de la cámara), los usuarios pueden elegir
el ángulo deseado.
Múltiples idiomas
Como una función del reproductor de
DVD, el audio o subtítulos para las
mismas imágenes de vídeo se pueden
almacenar en múltiples idiomas y el
idioma se puede elegir libremente.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 372 of 715

5–26
Características interiores
Sistema de audio
Código de región
Los reproductores de DVD y discos
reciben códigos para cada mercado
regional y sólo se pueden reproducir los
discos fabricados para la región específi ca.
No se puede reproducir un disco si
el código de región asignado para el
reproductor no está indicado en el disco.
Además, incluso si el código de región no
está indicado en el disco, la reproducción
del disco podría estar prohibida
dependiendo de la región. En este caso, un
disco podría no ser reproducible en este
reproductor de DVD.
Consejos de funcionamiento para
OGG
OGG es un formato de compresión de
audio para Xiph. Org Foundation.
Los datos de audio se pueden crear y
almacenar en una relación de compresión
más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con la
extensión (.ogg) como archivos OGG.
PRECAUCION
No use la extensión de archivo de audio
en archivos diferentes de archivos de
audio. Además, no cambie la extensión
de los archivos de audio. De lo contario,
la unidad no reconocerá el archivo
correctamente resultando en ruidos o un
malfuncionamiento.
 


 Los archivos OGG grabados bajo
especifi caciones diferentes de las
indicadas podrían no reproducirse
normalmente o nombres de archivos
o carpetas podrían no exhibirse
correctamente.
 


 La extensión de archivo podría no
ser provista dependiendo del sistema
operativo de la computadora, versión,
software o ajustes. En ese caso, agregue
la extensión de archivo “.ogg” al fi nal
del nombre del archivo, y luego grábelo
en el disco.
Consejos de uso para el dispositivo
USB
Esta unidad reproduce archivos de audio
como sigue:
Extensión Reproduce en esta
unidad
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
AAC .m4a
.wav
*1
.ogg *1 OGG
*1 Tipo C/Tipo D
PRECAUCION
No use la extensión de archivo de audio
en archivos diferentes de archivos de
audio. Además, no cambie la extensión
de los archivos de audio. De lo contario,
la unidad no reconocerá el archivo
correctamente resultando en ruidos o un
malfuncionamiento.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 373 of 715

5–27
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
  La reproducción podría no ser
posible dependiendo del tipo y
condición de la memoria fl ash USB
incluso si el archivo de audio cumple
con el estándar anterior.
  En esta unidad no se pueden
reproducir archivos WMA/AAC con
protección de derechos de autor.
  El orden de los datos de música
almacenados en este dispositivo
puede ser diferente del orden de
reproducción.
  Para evitar pérdidas o daños en los
datos almacenados, le recomendamos
que respalde siempre sus datos.
  Si un dispositivo excede el valor
máximo de corriente eléctrica de
1.000 mA, podría no funcionar ni
recargarse cuando está conectado.
  No saque el dispositivo USB
mientras está en el modo USB (sólo
sáquelo cuando está en el modo de
radio FM/AM o CD).
  El dispositivo no funcionará si los
datos están protegidos con una
contraseña.
Los archivos MP3/WMA/AAC/
OGG
*1 grabados bajo especifi caciones
diferentes de las indicadas podrían no
reproducirse normalmente o nombres de
archivos o carpetas podrían no exhibirse
correctamente.
*1 Tipo C/Tipo D
Consejos de funcionamiento para
iPod
Esta unidad permite reproducir archivos de
música grabados en un iPod.
 


 iPod es una marca registrada de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y otros
países.
El iPod podría no ser compatible
dependiendo del modelo o la versión del
sistema operativo. En ese caso, se exhibe
un mensaje de error.
PRECAUCION
  Retire el iPod cuando no se use.
Debido a que el iPod no fue diseñado
para soportar cambios excesivos
de temperatura dentro de la cabina,
se podría dañar o la pila se podría
deteriorar debido a excesos de
temperatura o humedad dentro de la
cabina si este es dejado dentro del
vehículo.
  Si se pierden los datos del iPod
cuando este está conectado a la
unidad, Mazda no puede garantizar la
recuperación de ningún dato perdido.
  Si la pila del iPod se deteriora, el
iPod podría no recargarse y no será
posible reproducir cuando está
conectado a la unidad.
  Por detalles sobre el uso del iPod,
consulte el manual de instrucciones
del iPod.
  Cuando conecte el iPod a un puerto
USB, todos los comandos se
realizará desde la unidad de audio.
No se podrá controlar el iPod.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 374 of 715

5–28
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
Esta unidad de audio no puede mostrar
las imágenes o los vídeos de un iPod.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 375 of 715

5–29
Características interiores
Sistema de audio
Audio (Tipo A/Tipo B)
Tipo B (compatible con RDS) Tipo A (no compatible con RDS)
 Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido ........................................ página 5-30

Reloj ................................................................................................................... página 5-32

Funcionamiento de la radio (Tipo A) ................................................................. página 5-34

Funcionamiento de la radio (Tipo B) ................................................................. página 5-36

Funcionamiento del reproductor de discos compactos ...................................... página 5-40

Cómo usar la toma auxiliar/puerto USB ............................................................ página 5-44

Indicaciones de error .......................................................................................... página 5-44
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 376 of 715

5–30
Características interiores
Sistema de audio
Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido
Perilla de conexión/desconexión/volumen/control de audio
La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.Botón de menú Exhibición de audio
Conexión/desconexión
Cambie el encendido a ACC u ON.
Oprima la perilla de conexión/
desconexión/volumen para encender el
sistema de audio. Oprima la perilla de
conexión/desconexión/volumen otra vez
para apagar el sistema de audio.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, gire la perilla
de conexión/desconexión/volumen.
Gire el dial de conexión/desconexión/
volumen hacia la derecha para aumentar el
volumen, a la izquierda para bajarlo.
Ajuste del sonido
1. Oprima el botón de menú (
) para
seleccionar la función. Las funciones
aparecerán en la pantalla. 2. Gire el dial de control de audio para
ajustar la función seleccionada:
Indicación Valor de ajuste
Girar
hacia la
izquierda Girar
hacia la
derecha
AF
*1
(Ajuste de la frecuencia
alternativa (AF)) Desactivado Activado
REG
*1
(Ajuste de programa
regional (REG)) Desactivado Activado
ALC
(Ajuste automático de
volumen) Bajar el
nivel Subir el
nivel
BASS
(Sonido de tonos bajos)
Disminuyen
los graves Aumentan
los graves
TREB
(Sonido agudo)
Disminuyen
los agudos Aumentan
los agudos
FADE
(Balance de volumen
delantero/trasero) Cambie
el sonido
hacia
adelante Cambie
el sonido
hacia atrás
BAL
(Balance de volumen
izquierda/derecha) Cambie
el sonido
hacia la
izquierda Cambie
el sonido
hacia la
derecha
BEEP
(Sonido de operación de
audio)
Desactivado Activado
BT SETUP
*2 Seleccione el modo
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 377 of 715

*Algunos modelos.5–31
Características interiores
Sistema de audio
Indicación Valor de ajuste
Girar
hacia la
izquierda Girar
hacia la
derecha
12Hr
24Hr
(Ajuste de hora 12 Hr/24
Hr) 12Hr
(Destellando) 24Hr
(Destellando)
*1 Tipo B
*2 Dependiendo del modelo, esta función
podría no estar disponible.
NOTA
Si no se usa durante varios segundos, la
exhibición vuelve a la exhibición
anterior. Para reponer los graves, los
medios, los agudos, el equilibrio
delantero/trasero y el equilibrio
izquierda/derecha, oprima el botón de
menú (
) durante 2 segundos. La
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
indicación “ CLEAR ”.
AF (Ajuste de la frecuencia alternativa
(AF)) (Tipo B)
La función AF del sistema de datos de
radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Funcionamiento de la
radio (Tipo B) en la página 5-36 .
REG (Ajuste de programa regional
(REG)) (Tipo B)
La función REG del sistema de datos de
radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Funcionamiento de la
radio (Tipo B) en la página 5-36 . ALC (Ajuste automático de volumen)
El control de nivel automático
(ALC) cambia el volumen de audio
automáticamente de acuerdo a la velocidad
del vehículo. Cuanto más rápido vaya el
vehículo, más se sube el volumen. ALC
tiene ALC OFF y modos ALC LEVEL 1 a
7. En ALC LEVEL 7, el volumen se puede
subir al máximo. Seleccione el modo de
acuerdo a las condiciones de conducción.
BEEP (Sonido de operación de audio)
Se puede cambiar el ajuste para el
sonido de funcionamiento al oprimir y
sostener un botón. El ajuste inicial es ON.
Ajuste a OFF para silenciar el sonido de
funcionamiento.
Modo BT SETUP
*
Se puede escuchar música y otras fuentes
de audio como datos de voz grabados
en dispositivos de audio portátil y
teléfonos móviles disponibles en el
mercado que están equipados con función
de transmisión Bluetooth
® a través de
transmisión inalámbrica mediante los
altavoces del vehículo. Usando el modo
BT SETUP, estos dispositivos se pueden
programar a la unidad Bluetooth
® o
cambiar (página 5-94 ).
12Hr
24Hr (Ajuste de hora 12 Hr/24
Hr)
Girando el dial de control de audio se
cambia la exhibición entre reloj de 12 y 24
horas (página 5-32 ).
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 378 of 715

5–32
Características interiores
Sistema de audio
Reloj
Exhibición de audio Dial de control de audio
Interruptor de ajuste de hora/minutosBotón :00
Botón de menú Botón de reloj
La figura es un ejemplo que muestra el tipo de unidad A.
Ajuste de la hora
El reloj se puede ajustar a cualquier hora
cuando el encendido se encuentra en ACC
u ON.
1. Para ajustar la hora, oprima el botón de
reloj (
) durante aproximadamente
2 segundos hasta que se escuche un
bip.
2. La hora actual del reloj destellará.
Ajuste de hora



 
 Para ajustar la hora, oprima el botón de
ajuste de horas/minutos (
,)
mientras la hora actual del reloj está
destellando.
 

 
 Las horas avanzan mientras se oprime
el botón de ajuste de horas (
). Los
minutos avanzan mientras se oprime el
botón de ajuste de minutos (
).
3. Oprima el botón del reloj (
) otra
vez para poner a funcionar el reloj.
Reposición de la hora
1. Oprima el botón de reloj (
)
durante aproximadamente 2 segundos
hasta que se escuche un bip.
2. Oprima el botón :00 ( 1 ).
3. Cuando se oprime el botón, la hora se
repone de la siguiente manera:
(Ejemplo)
12:01—12:29:12:00
12:30—12:59:1:00
NOTA

 Cuando se oprime el botón :00 ( 1 ),
los segundos comenzará en “ 00 ”.

 Cambio de exhibición entre reloj de
12 y 24 horas:
 Oprima el botón de menú ()
varias veces hasta que se exhiba el
reloj de 12 y 24 horas. Gire el dial de
control de audio en cualquier
dirección, seleccione el ajuste de
reloj deseado mientras la hora de
reloj preferida está destellando.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 379 of 715

5–33
NOTAS
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 380 of 715

5–34
Características interiores
Sistema de audio
Funcionamiento de la radio (Tipo A)
Botón de selección de bandaBotones de canales
prefijados
Botón de barridoBotón de memoria automáticaBotón de búsqueda de sintoníaExhibición de audio
Conexión de la radio
Oprima el botón de selección de banda
(
) para encender la radio.
Selección de banda
Oprimir sucesivamente el botón de
selección de banda (
) cambia la
banda de la siguiente manera:
FM1:FM2:AM.
Se indicará el modo seleccionado.
NOTA
Si la señal de transmisión de FM
se debilita, la recepción cambia
automáticamente de STEREO a MONO
para reducir el ruido.
Sintonización
La radio tiene los siguientes métodos
de sintonización: manual, búsqueda,
barrido, canal prefi jado y sintonización de
memoria automática. La forma más fácil
de sintonizar las emisoras es memorizarlas
en los canales prefi jados. Sintonización manual
Seleccione la emisora oprimiendo
ligeramente el botón de sintonía (
,).
Búsqueda de sintonía
La búsqueda automática por emisoras de
radio comienza cuando se oprime el botón
de sintonía (
,) hasta que se escucha
un bip. La búsqueda para cuando se
encuentra una emisora.
NOTA
Si continúa manteniendo oprimido
el botón, la frecuencia continuará
cambiando sin parar.
Sintonización con barrido
Mantenga oprimido el botón de barrido
(
) para escuchar automáticamente
las emisoras más fuertes. El barrido se
detiene en cada emisora durante
aproximadamente 5 segundos. Para retener
una emisora, mantenga oprimiendo el
botón de barrido (
) durante el
intervalo.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 ... 720 next >